What does HackerNews think of neko?

A self hosted virtual browser that runs in docker and uses WebRTC.

Language: Go

#48 in Docker
#56 in Go
#5 in Web app
#5 in Vue.js
And don't forget Neko! They make a great browser, and their logo is/was "cat's bum": https://github.com/m1k1o/neko

They just posted (send some love!): https://news.ycombinator.com/item?id=36467219

Hey, you do you. It just sounds like an expensive way to avoid owning the hardware you want to debug to me.

Also, not to burst your bubble, but there are a few projects out there that do more-or-less what you're describing:

- https://store.steampowered.com/remoteplay/#together

- https://github.com/m1k1o/neko

If you're having fun, then continue by all means. I've just been nerd sniped by your cloud costs and I'm having flashbacks to seeing six-figure monthly AWS bills at startups that refused to buy their own GPU compute.

I ran into neko recently which has similar. It's more application centric than desktop centric, but both offer multi-player experiences & I just think that is the absolute coolest.

I hope someday hardware video encoding & modest sized slices of gpus (VDI) becomes a regular offering on cloud systems. These projects feel well suited to home servers, but to really run very well it feels harder to do on the cloud. Being able to share these huge beefy gpus we have, to parcel up the many 1080p encoders should be a straight shot to blowing the cloud market wide open but alas dividing up these resources is harder & more expensive than it should be.

https://github.com/m1k1o/neko https://hn.algolia.com/?query=Neko%20m1k1o

This reminds of a list I’ve been compiling for the past couple of years: English-language software and products with names taken from Japanese. I find them interesting because there has long been awareness, discussion, and controversy in Japan about the opposite phenomenon—English words used in Japanese.

The following examples all came from HN:

Koi Pond, a load testing tool. Koi (鯉) means “carp.”

https://slack.engineering/load-testing-with-koi-pond/

Anki, a flash card tool often mentioned in HN discussions. Anki (暗記) means “memorization.”

https://apps.ankiweb.net/

Bento, a framework for development of Linux kernel file systems. A bento (弁当) is a meal in a box.

https://arxiv.org/abs/2005.09723

Umami, a website analytics tool. Umami (旨味)’s original meaning is “taste, flavor, deliciousness”; it now also refers to a particular basic taste sensation.

https://umami.is/

Senpai, a gaming assistant. Senpai (先輩) means “someone senior to or older than one, typically in an educational or workplace hierarchy.”

https://senpai.gg/

Shodan, a search engine. Shodan (初段) means “first-level ranking in a skill, etc.”

https://www.shodan.io/

YubiKey, an authentication device. Yubi (指) means “finger.”

https://www.yubico.com/

Asahi Linux. Asahi (朝日, 旭) means “morning sun.”

https://asahilinux.org/about/

Neko, a virtual browser. Neko (猫) means “cat.”

https://github.com/m1k1o/neko

Kaitai Struct, a declarative language for binary data structures. Kaitai (解体) means “disassembly.”

https://kaitai.io/

Hikari, a custom logon script engine for Windows. Hikari (光) means “light.”

https://github.com/NoenDex/Hikari

Hikari, a Wayland compositor.

https://hikari.acmelabs.space/

Hikari, a thread manager and dispatcher.

https://artificialilliteracy.wordpress.com/2015/06/27/introd...