I compressed "I am going to work outside today," then put the compressed output in Google Translate. Google translated the Chinese characters back to English as "raccoon."
I think the Chinese text that comes out confuses Google translate. I took the whole first sentence of Hamlet's soliloquy which compressed to 䮛趁䌆뺜㞵蹧泔됛姞音逎贊 and plugged that into Google Translate. It came back with "Commendation." The reverse translation is 表彰
It's not Chinese text, it's an arithmetic-coded stream of bits mapped so the bits fall within the range of some codepoints. It's basically a variant of base64 except for Unicode.
(Side note: aren't these codepoints very expensive to encode in UTF-8? It seems there must be a lower-valued range more suited to it)
The page for base32768 has some efficiency charts for different binary to text encodings on top of different UTF encodings, as well as how many bytes you can use them to stuff in a tweet. Depends on where you're going to house the data, I guess.